Тег «культура»

Негр

Недавно у меня обменивался мнениями с одной из моих читательниц. Спор шёл про наболевшее «в Украине» или «на Украине». Но сейчас не об этом. В какой-то момент читательница в защиту своей позиции привела такой аргумент:

«Африканца все так же унижает слово „негр“, исторически принятое на территории бывшего советского союза и это напрямую про политику, имперскость, надменное отношение к другому человеку, странам и прочее, даже если вы будете утверждать, что это не так. И это имеет значение даже в том случае, если ваш знакомых африканец на слово „негр“ не обижается».

Пунктуация и орфография сохранены

Такой ход мысли меня удивил. В отличии от США, где слово «негр» (англ. negro, nigger) имеет прямую связь с рабством и расовой сегрегацией, в России такого контекста нет. Негров в истории России никто не угнетал и не порабощал. Наоборот, темнокожие люди в России всегда воспринимались в диковинку, вызывали удивление и любопытство.

Слово «негр» в России не считается ругательным и не содержит негативного окраса в отношении темнокожих людей, а лишь констатирует факт: у человека тёмная кожа, вот и всё. А вот слово «чёрный» как раз считается оскорблением и используется в отношении народов Северного Кавказа. Хотя многие из них имеют светлые волосы и белую кожу.

В качестве доказательства приведу недавнюю находку.

Двое парней из Ганы открыли в Тюмени школу английского языка «Книга». На логотипе чёрный парень, то есть негр, а в самом слове «книга» выделено слова «нига». Парни явно с чувством юмора и совершенно не скрывают своё происхождение, а, наоборот, активно используют в продвижении. И судя по фотографиям в 2Гисе, детям там нравится.

Логотип, кстати, охуенный

Возникает вопрос, а как тогда называть темнокожих? Афроамериканец? Большей глупости придумать сложно, ведь негры живут не только в Америке, да и к нам американские негры с их печальной историей отношения не имеют.

Может, афророссиянин? Звучит искусственно и вдвойне глупо, если человек и так родился в России. Такой вариант подразумевает, что человек не заслужил называться просто россиянином или русским, если ему хочется. Это и есть настоящий расизм: выделять людей в подгруппы, чтобы обозначить их отличие от других россиян, американцев, и пр.

Понятно, что говорить человеку в лицо «негр» не стоит. Это просто глупо и нелепо. Однако и ничего дурного в этом слове нет. Всё плохое, что ему приписывают сегодня, навеяно политической цензурой и лево-либеральной повесткой, которая к русскому языку отношения не имеет.

НЕГР м. негритянка ж. чернотелый человек, арап, мурин, особ. уроженец знойной Африки. Негренок, ребенок этой породы, арапченок. Негритянские обычаи, нравы.

из Толкового словаря В. И. Даля

П. С. Нашёл вот такое видео известного парня из России — Никиты. Советую послушать его мнение о расизме в отношении темнокожих. Так сказать из первых уст.

Никаб, паранджа, чадор и хиджаб: в чём разница

В России люди очень плохо различают никаб, паранджу и хиджаб. Как только звучит слово «хиджаб», люди сразу представляют чуть ли не террористов, обвешанных взрывчаткой. Так недавно в Тюмени девочку не пустили в школу из-за хиджаба. Чтобы разобраться в вопросе, залез в словарь.

Никаб (араб. «покрывало») — арабский женский головной убор, закрывающий волосы, лицо, шею, но с узкой прорезью для глаз. Как правило, изготавливается из ткани чёрного цвета. Ношение никаба распространено в отдельных странах и не является обязательным для мусульманок.

Паранджа или бурка — женская верхняя одежда в мусульманских странах, в частности, Центральной Азии и на Ближнем Востоке, представляющая собой халат с длинными ложными рукавами и с закрывающей лицо волосяной сеткой — чачван.

Чадор, чадра (перс. «палатка») — лёгкое женское покрывало белого, синего или чёрного цвета. Надевается при выходе из дома и закрывает фигуру женщины с головы до ног, лицо остаётся открытым. Распространён в Иран и Афганистане.

Хиджаб (араб. «преграда, завеса») — в арабском это слово означает любую одежду, покрывающую тело и/или лицо. По идее никаб, паранджа и чадор — это виды хиджаба. Однако сегодня «хиджаб» означает платок или накидку, которой мусульманские женщины покрывают голову перед выходом из дома. Хиджаб обязятелен для женщин, исповедующих ислам, и должен скрывать волосы и шею, но не лицо.

То есть хиджаб — это элемент одежды, часть женского гардероба.

Читайте о моей поездке в Иран в 2017 году: там много колоритных фотографий

В принципе накинутый наспех на голову платок и преброшенный через плечо — тоже хиджаб. Именно так его носят, например, прогрессивные иранки, выражая таким образом протест текущего режиму в Иране. И никто их в террористы за это не записывает.

Это мы с женой во время поездки в Иран в 2017 году. Обратите внимание на то, как молодые девушки носят хиджаб.

Чаще всего ношение хиджаба связано с религией, но необязательно. В России женщины носят платки вне зависимости от национальности и вероисповедания. По факту это тоже хиджаб, просто называют его иначе: платок, шаль, накидка. Суть одна, меняется лишь контекст и первопричина.

Вот простая картинка, которая наглядно показывает разницу между видами мусульманской женской одежды, и это далеко не все варианты:

Слева направо: никаб, хиджаб, бурка (паранджа), чадор и дупатта.

Подписывайтесь на еженедельную рассылку и Телеграм-канал, чтобы не пропустить новые посты.