Как выучить иностранный язык 

Один знакомый попросил рассказать, как я учу иностранные языки. Я поднял статистику и увидел: 86% россиян не говорят ни на одном иностранном языке. При этом среди молодёжи многие регулярно заявляют о том, что хотят выучить хотя бы английский.

В отличие от провинции в Москве знание английского — нередко обязательное условие для приёма на работу, или, как минимум, преимущество перед другими кандидатами. Но дело даже не в этом. Знание иностранного языка даёт доступ к огромному количеству знаний и открывает множество возможностей: путешествия, работа заграницей, новые знакомства и связи.

В той или иной мере я знаю три иностранных языка:

  • свободно говорю, пишу и читаю на английском,
  • не так уверенно, но всё же говорю, пишу, читаю и смотрю фильмы на испанском,
  • могу объясниться и понять бытовой турецкий.

Знание только этих трёх языков даёт мне огромное количество преимуществ, помогает лучше понимать культурный код стран, где люди говорят на этих языках.

В этом посте я постарался собрать весь свой опыт по изучению иностранных языков и поделиться приёмами, которые помогают мне учить языки.

Освободить сознание от шаблонов

Когда мы родились, мы не знали никакого языка, но, в итоге, мы все заговорили. Когда-то русский тоже был для нас иностранным. Тем не менее, мы выучили его в неосознанном возрасте без учебников и приложений на смартфоне. К семи годам каждый из нас свободно говорил на русском, а некоторые — читали и даже писали, не зная всех правил русского языка. Уже позднее в школе нам рассказали про грамматику, орфографию и пунктуацию. Здесь можно сделать первый вывод.

Лучший способ выучить язык — учить его неосознанно.

Неосознанно, то есть, когда человек не знает правил, а впитывает язык через быт, культуру, общение людей вокруг, друзей, знакомых. Для изучения нового языка нужно «выключить» голову: перестать мыслить на русском. Нужно учиться воспринимать мир, как англичанин, американец, испанец, араб, китаец и т. д. В этом нам одновременно помогает и мешает знание правил русского языка, которые мы выучили в школе и университете.

С одной стороны, знание других языков помогает, потому что мозг постоянно ищет ассоциации: так мы лучше всего усваиваем новую информацию. Чем больше языков вы знаете, тем больше ассоциаций, тем быстрее вы схватываете новое. Это особенно хорошо проявляется, когда вы учите языки из одной группы: испанский и португальский, турецкий и азербайджанский, румынский и молдавский.

Но иногда знание правил может вредить. Мы начинаем проводить параллели между временами языков и пытаемся осмыслить грамматику английского через грамматику русского. Часто это не работает. Например, в русском всего три времени, а в английском — их двенадцать. Поэтому у многих в голове диссонанс: они не могут понять разницу между прошедшим простым (Past Simple) и настоящим совершённым (Present Perfect) — в русском это одно время.

Не пытайтесь осмысливать иностранный язык через родной, это ограничивает восприятие новой информации.

Хорошо знать свой родной язык, уметь грамотно говорить и писать — важно. Но не стоит переносить шаблоны с родного языка на иностранный. Нельзя научиться водить машину, применяя навыки езды на велосипеде. Автомобиль и велосипед — это виды транспорта, но разные. Также и с языками.

Начинать с бытовых фраз и предложений

Учить любой язык следует в контексте. Зазубривание фраз и слов по темам не дадут никакого результата, поэтому важно придумывать сценарии, в которых бы эти фразы и слова были полезны.

Новые слова и фразы лучше всего брать из реальной жизни, а не из учебников. Начните с себя, вашей квартиры и работы, друзей и коллег. Например, можно действовать по такой схеме:

  • Выучите, как называются столовые приборы, продукты, части квартиры, мебель.
  • Добавьте несколько глаголов: давать, приносить, ставить, починить, быть. Опишите часть вашего утра, используя глаголы и существительные.
  • Выучите, как называются здания и места, которые встречаются вам по пути на работу: площадь, улица, дом, офис, аллея. Опишите ваш путь на работу, используя новые слова.
  • Выучите глаголы движения: ходить, бегать, прыгать.

И так с любой другой темой. Задавайте контекст, а дальше отдайтесь любопытству. Впитывайте всё неизвестное. Например, так я учил турецкий: мы с женой приходили в кафе, и я просто просил её перевести мне меню, названия столовых приборов. Через несколько дней я уже сам заказывал то, что хотел, просил принести счёт и благодарил официанта за «икрам» (небольшой подарок за счёт заведения, в Турции это как правило стакан чая).

Учите язык методом наслоения. Эффективнее всего наслаивать слова на глаголы, так как это самая сильная часть речи.

Если тяжело и не хватает дисциплины, попробуйте бесплатное приложение «Дуолинго». Оно работает именно по таком принципу: от простого к сложному. С ним за полтора месяца я выучил 1000 турецких слов: еда, одежда, предметы быта, основные глаголы и их формы.

Уделить внимание произношению

Многие забивают на произношение, и это понятно. Главная задача языка — коммуникация, а не фонетический конкурс на чтение стихов Шекспира (именно этим мучают всех лингвистов). Однако есть пара важных нюансов:

  1. Если сразу не поставить правильное произношение, переучиться будет довольно затруднительно. Поэтому я рекомендую не забивать на фонетику, если вам важно произносить все звуки как положено. Мне повезло: у меня музыкальный слух, и даже если я не очень понимаю, как произноситься определённый звук, я могу довольно неплохо его сымитировать.
  2. Помните про фонетические различия и диалекты. Определитесь на старте, какой диалект и вариант языка будете учить. Например, я сразу учил американский английский, так как приятнее по звучанию и более распространён в мире.

Знакомиться с иностранной культурой

Язык неразрывно связан с культурой, кухней, историей. Благодаря этому есть огромное количество способов изучать язык без скучных учебников по грамматике и орфографии:

Читать прессу на иностранном языке. Начинайте не с длинных сложных статей, а с коротких новостных заметок — New York Times, Washington Post, USA Today, Daily Mail, Russia Today. Всё это годится.

Читать книги с параллельным переводом. Начните с классики 20-го века: «Над пропастью во ржи» Сэллинджера, «По ком звонит колокол» Хемингуэя, «Вино из одуванчиков» Бредберри. Лексика в этих книгах достаточно простая. Не беритесь сразу за книги 19-го века — сломаете мозг и отобьёте всякое желание учить язык. Если будет совсем тяжело, поищите адаптированную литературу.

Слушать песни и разбирать тексты. Я так делал в школе с песнями Beatles, ABBA, Queen, Oasis. Не советую на первых порах разбирать реп — будет сложно, так как там куча сленга, который вряд ли вам нужен.

Смотреть сериалы с английскими субтитрами. Есть сайт Фенглиш с американскими ситкомами и Мувис-ту-вотч с огромной базой фильмов в оригинале. Можно стартовать с них. Во время просмотра можно переключиться на русские субтитры и посмотреть значение неизвестного слова. Очень удобно. Я начинал с «Друзей» и «Доктор Хауса» — до сих пор одни из моих любимейших сериалов.

Пойти в лингвошколу или нанять репетитора. Из этих двух вариантов, я бы выбрал второй. По цене это будет стоить примерно одинаково, в отдельных случаях репетиторство обходится дороже, но гораздо эффективнее. Круче только следующий вариант.

Поехать заграницу. Занимайтесь своими силами, берите знания у друзей, заведите друзей по переписке, общайтесь в чатах. За это время накопите денег и езжайте в страну языка, который изучаете. Так было у меня с испанским. Я учил его в универе, неплохо знал, но говорить бегло не мог. Тогда я поехал в Барселону: жил там месяц и учился в местной лингвошколе с испанскими преподавателями. Через неделю я тараторил как заводной. Но такой эффект возможен, если вы уже впитали в себя базовые знания, знаете грамматику и владеете достаточным количеством слов. Тогда попрёт.

Знания без практики — ничто, и наоборот. Даже если вы начали учить язык месяц назад — езжайте заграницу. Большую часть разговорных навыков я получил во время своих поездок в США и Испанию, а не за партой в университете. И это работает не только со мной.

Как-то в Тюмени я встретил четырёх американцев. Перед поездкой они три месяца ходили на подготовительные курсы, но не разговаривали. А через полгода жизни в России они свободно говорили на русском. Один из них говорил почти без акцента. Такое возможно только, если вы поедете в страну изучаемого языка.

Что делать, если нет денег на репетитора и заграницу

Думайте на иностранном языке и рассуждайте вслух, разговаривайте сами с собой. Последнее может показаться глупым, но это работает. Это похоже на редактуру текста. Разговоры вслух с самим собой — весьма действенный способ отточить полученные знания на практике, вычистить свою речь от ошибок и отработать произношение. Он особенно хорошо работает, когда у вас давно не было практики, и не хочется растерять знания.

В своё время это упражнение сэкономило мне кучу денег и развило крутой навык: я могу в любой момент переключиться в режим диалога на одном из трёх языков и инсценировать беседу. Это, конечно, никогда не заменит живого общения. Но в условиях, когда поговорить не с кем, а хочется практиковаться, это отличное решение. Благодаря этому методу я могу легко завязать разговор с иностранцем и никогда не теряюсь с новыми людьми.

О чём нужно помнить, когда учите новый язык

Изучение иностранного языка требует системного подхода и регулярных занятий. Здесь всё точно так же, как с тренировками: привычка ходить в зал важнее количества блинов на штанге. Если ходить в зал регулярно, через некоторое время, вы будете жать от груди свой собственный вес. Так и с языками: регулярность конвертируется в знания и навыки.

Подведём краткие итоги. Вот семь основных тезиса моего поста:

  1. Не пытайтесь понять новый язык через родной язык. Это работает не всегда и нередко даже мешает. Исключения составляют языки из одной группы, например, испанский и португальский.
  2. Хорошее знание родного языка помогает навести порядок в новом языке.
  3. Начинайте учить язык со слов и простых бытовых фраз. Сначала учите глаголы, а к ним добавляйте существительные. Постепенно переходите к грамматике.
  4. Работайте над произношением сразу: переучиваться всегда сложнее.
  5. Используйте все возможные инструменты для погружения в культуру страны, чей язык вы учите: сериалы, книги, пресса, песни, стихи, занятия с репетитором,
  6. Лучше всего учить язык там, где люди на нём говорят. Никакие репетиторы и годы в университете не заменят общения с носителями языка.
  7. Разговаривайте и рассуждайте вслух на изучаемом языке. Это улучшает разговорные навыки и вычищает ошибки из речи.

Главный совет: не бойтесь и не ждите завтра. Начинайте сегодня.

Поделиться
Отправить
Запинить

Ваш комментарий